Alto tutorial for Čujte, čujte pastieri by Andrej Rapant

The Čujte, čujte pastieri song learning material for the alto vocal group is a part of the freely available online choral library with music from Slovak composers. It was created with the support of Slovak Arts Council (Fond na podporu umenia).

In addition to the tutorial recordings for altos (found below), we include the lyrics of the alto group with their pronunciation. These can be found in the bottom part of the page.

Alto tutorial for song Čujte, čujte pastieri

The performance is in the prescribed tempo, recorded by members of the Technik STU Choir. If you are interested in singing with the Technik STU choir, consider joining us.

Alto in the foreground

Recording of all voices without altos

All voices together


Alto lyrics and pronunciation for Čujte, čujte pastieri

Original text transcribed using the International Phonetic Alphabet.

Ú Čujte, čujte, pastieri,
uː t͡ʃujcɛ t͡ʃujcɛ pasci̯ɛri

čo sa stalo na nebi.
t͡ʃɔ sa stalɔ na ɲɛbi

nad Betlémom jasná noc
nad bɛtlɛːmɔm jasnaː nɔt͡s

oznamuje Božiu moc:
ɔznamujɛ bɔʒi̯u mɔt͡s:

Sa narodil, aby nás oslobodil
sa narɔɟil abi naːs ɔslɔbɔɟil

Božie dieťa, prosíme ťa, dieťatko.
bɔʒi̯ɛ ɟi̯ɛca prɔsiːmɛ ca ɟi̯ɛcatkɔ

Ú O polnoci zrodila,
uː ɔ pɔlnɔt͡si zrɔɟila

do jasličiek vložila,
dɔ jaslit͡ʃi̯ɛk vlɔʒila

krásna panna prečistá,
kraːsna pana prɛt͡ʃistaː

synáčka svojho Krista.
sinaːt͡ʃka svɔjɦɔ krista

Ježiško zrodený,
jɛʒiʃkɔ zrɔɟɛniː

zvelebuje spasený.
zvɛlɛbujɛ spasɛniː

Poďme bratia, nemeškajme,
pɔɟmɛ braci̯a ɲɛmɛʃkajmɛ

Ježiškovi sa klaňajme malému.
jɛʒiʃkɔvi sa klaɲajmɛ malɛːmu

ú á ú á Hor‘ sa bratia, vstávaj te,
uː aː uː aː ɦɔr‘ sa braci̯a fstaːvaj cɛ

Bohu vďaky vzdávajte,
bɔɦu vɟaki vzdaːvajcɛ

že sa sveta Pán zrodil,
ʒɛ sa svɛta paːn zrɔɟil

aby nás oslobodil
abi naːs ɔslɔbɔɟil

že sa sveta Pán zrodil,
ʒɛ sa svɛta paːn zrɔɟil

aby nás oslobo á ú.
abi naːs ɔslɔbɔ aː uː

Further help, notes on pronunciation and English approximations of the sounds can be found in this Wikipedia article.